BOB全站驻马店市税务局税收翻译基地坚持以习新时代中国特色社会主义思想为指导,按照“重巩固、再创新、上台阶、树品牌”工作思路,持续推出翻译精品、完善翻译机制、建强人才队伍,BOB全站努力打造在税务系统具有知名度的驻马店税收研究翻译品牌。2021年被确定为全省首批2个税收翻译基地之一。
该局坚持把制度建设作为打造一流翻译基地的保障,建立一套翻译基地建设标准体系和工作机制,形成可复制、可推广的做法。
建好工作运行机制。探索建立“学译用融合”工作标准流程,实行“译前—译中—译后”全链条管理,译前搜索阅读平行文本、使用翻译工具解决疑难;译中运用翻译和税收知识产出译文、对比原/译语文本生态;译后小组互评反馈、加强译文利用,初步建立起了全链条标准化翻译工作流程。实施集成作战,根据课题需要,抽调翻译团队成员和全市业务骨干,组建专项课题组,集中时间、地点,全力攻关。
建好考核奖惩机制。将税收翻译工作纳入绩效管理,细化量化考核标准,定期通报排名,营造良好氛围。制定翻译基地动态管理办法,实行积分制管理,定期开展测试、定期培训考核,优胜劣汰、加压提升,进一步打造驻马店市翻译团队精英品牌。
建好纵横联动机制。加强与地方党委政府政研室、社科联、税务学会之间的联系,开展与黄淮学院、驻马店职业技术学院等高校的合作,探索建立专业导师制,BOB全站聘请外语教授、省市税务局业务骨干担任翻译团队专业导师,在翻译工作和业务学习方面给予全过程指导、全方位帮助。
该局坚持把人才培养作为打造一流翻译基地的基石,在工作中发现人才、培养人才。
持续充实人才储备。在驻马店市税务系统广泛挖掘翻译人才,多次宣传动员,常态化吸收翻译爱好者和新入职高学历人才,注重翻译队伍的“金字塔”式梯队培养,选优配强人才库力量,有序培养课题研究、外文翻译、数据统计等的中坚骨干。截至目前,该局翻译团队现有正式译员35人,与去年相比增加成员20人。
持续畅通成才渠道。抽调团队人员轮流参与重点翻译任务。为翻译人员订阅全英报纸杂志,不定期开展集中研讨,通过微信群推送精品翻译文章。BOB全站本着“优秀人才优先培训”原则,积极推荐翻译人才参加高层次培训。
持续加大培养力度。实施人才库动态管理,定期举办翻译骨干交流会,全面加强翻译人才培养,着力建设一支学术精、作风正的税收科研翻译人才队伍。对翻译作品质量层层严格把关,坚持高标准、严要求,倒逼翻译人员不仅加强外语学习,更要提高税收专业水平和素养,为税收科研翻译工作高质量发展提供有效支撑。
近年来,驻马店市税务局税收翻译基地完成多篇翻译成果,得到了国家税务总局、省税务局和驻马店市各级领导的批示肯定。该局始终把服务地方经济发展作为税收工作的出发点和落脚点,牢牢把握税收现代化建设“六大体系”“六大能力”要求精准选题,充分发挥税务部门“以税辅政”和税收在国家治理中的基础性、支柱性、保障性作用,持续提高税收科研翻译质量,助推驻马店经济社会高质量发展。(李寅鹏黄然琪)