BOB全站小时候耳熟能详的歌词终于成为了现实,中国风刮遍全球。而歪果仁对于神秘的东方文字的蜜汁热爱也闹出了不少笑话BOB全站。
古老神秘的方块字在这群老外的眼里,就像是极具美感的图腾对他们而言有着致命的吸引力。最近,微博网友@使徒子晒出了一家美国中餐馆的装修,又引起了网友们一番爱的吐槽。
感觉吃完这顿就欠下了一大笔高利贷BOB全站,还是那种数额大到可以当遗产代代相传的…..
网友纷纷表示,吃个饭而已,气氛搞这么凝重干嘛,不知道还以为走进了:
还有许多在国外的小伙伴表示,这家店不是个例,外国人对于中文文化的“活学活用”简直令人叹为观止。
这种铺天盖地的潜意识催眠,在这里吃一顿饭就算进来的时候不快乐吃完也该快乐了…
西班牙一家中国主题酒店居然把房间装修成了这样,试问有谁敢住,手上捧束花躺下就可以不用起床看第二天的朝阳了…
这些因为不懂中文而闹出的笑话不仅仅体现在上述这些奇葩装修上,还体现在这群“傻白甜”的歪果仁身上所穿的文化衫上…….
衣服不对可以换一件衣服,但因为不懂中文而纹错的身可就没法挽回了。上到明星,下到青年。
似乎在美国,身上没几个中国字儿都不好意思跟人家打招呼了,然而这些小可爱们身上纹的那些字我也是无力吐槽。
之前明星中被吐槽的最猛烈的可能就是丁日(Justin Bieber)胸前的纹身——“怂”了。比伯还觉着怂的含义是“follow you heart”
绿茵王子大卫贝克汉姆腰间的“生死有命,富贵在天”,行云流水的书法配上美好的肉体,还有那么点赏心悦目的意思
毕竟在上下五千年传承下来的文化中,“鸡”这个字不仅仅是代表一种肉质肥美的家禽,还被我们赋予了各种其他的附加意义...
还有在手臂上纹脑白金的,今年过节不收礼,谁能把这位可爱的小哥给小编寄过来?
据说,这些奇奇怪怪的中文纹身都出自同一位越南纹身师之手,而且这位纹身师压根儿就不懂中文……
不过这哥们儿倒是因为长期接受好莱坞名流以及黑帮大佬业务,在圈中成了红人儿,不少人都慕名找他纹身,最著名的作品应该就是这个“鸡面汤”了:
其实,人家本来就是想纹句鸡汤:“You are responsible forever for that which you tame。”结果,这哥们儿真就给人纹了个鸡汤……还是美式中餐里的鸡面汤,店主估计连中文都不会说……
只不过这些品牌对于中国风的理解太过于浅薄,只要主色调是红色或是有中国字儿就全被这些设计师们归为了“中国风”的范畴,概括起来就俩字儿:
在经历了这么多因为不理解中文含义和中国文化所闹出的笑话之后,外国人民终于认识到,不是有中文或是印上了龙凤,就是酷炫的中国风。
这些正努力学习中文的歪果仁起的中文名也是千奇百怪,相当富有想象力和创造力。
有些时候我们因为英文水平的制约,也会在毫不知情的情况下穿出去一些不可描述的T恤
穿上这件衣服仇恨拉的稳稳的,基本上所有涉及歧视的词都在里面了,出门溜达一圈没被暴打算命大…
毫无疑问,上面闹出的这么多笑话,全都是由于对彼此文化不理解所造成的滥用带来的。
而随着祖国国力的日渐强盛,近些年中国风也越来越多的出现在全世界潮流的各个方面。
但历史、人文、风俗甚至是语言体系上的迥异,注定了中国与欧美世界中横亘的文化冲突是不可能靠简单地套用刻板印象就可以将其融合的。
文化融合靠的是理解和学习,诚然中国正在逐渐的走向世界,双方都在尝试着努力理解对方的文化BOB全站。但很显然在两种文化交流的路上,我们还有很长的路要走。
而我们作为走出国门先后接受了两种不同文化熏陶的群体,我们深刻的了解着两种文化之间的迥异和殊途同归,我们完全可以作为两种文化交流沟通间的桥梁。
希望每一个在外的小伙伴都能做好文化交流的使者,最起码当歪果仁想装修时用点中文元素的时候,别再让他去用谷歌翻译了………..